|
 |

В музее несколько
залов, отражающих разные этапы истории Хорольского района.
Залы, связанные с
послевоенной историей не отличались скромностью и содержали
массу разных экспонатов. |
|
 |
 |
|

В других музеях
столько телевизоров мы не видели. |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|

Школьная тематика
советских времён также была отражена достаточно разнообразно. |
 |
|
 |
 |
|
 |

Отдельный зал
освещает историю заселения района. |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
Зал
природы не самый большой, но также разнообразный и интересный. |
|

А затем мы собрались
в одном из небольших залов и Н.И. Миков показал нам
разнообразные артефакты, которые не выставлены в экспозициях. |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|

|
 |
|

Помимо этого, нам ещё
принесли газету, в которой рассказывалась история обнаружения
увиденного уже бивня мамонта.
Из музея с
хорольскими друзьями мы выехали в Новодевицу к месту обнаружения
этого бивня. |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|

На
место обнаружения находки |

мы
посмотрели со стороны. |
|

Было
слишком много снега и не было |

свободного
времени для осмотра самого места. |
|
 |
 |
|

Н.И.
Миков показывает место, на котором |

и был
найден бивень мамонта. |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |

Здесь мы попрощались
с хорольцами и двинулись в Ханкайский район. |