Дальше
переходим к командному бункеру ПВО. |
На
этом ветру мы рады были любому убежищу, в котором нас не
продувало ледяным ветром. |
По
пути встретилась забавная конструкция, видимо, как-то связанная
с объектом нашего посещения. |
Вот
он и вход. Простенько и со вкусом. |
Все
ринулись внутрь, но пришлось остановиться. У проводников вышла
какая-то заминка. |
Народ
cначала глядел на попытки вскрыть дверь. |
Потом
просто общался на улице в ожидании. |
Или
просто куражились на свежем воздухе. |
Или
просто фотографирова-лись на фоне входа в бункер. |
Или
просто ожидали того счастливого момента, когда можно будет
скрыться от ветра... |
А
дверь всего-то зацепилась какой-то погнутой штуковинкой за
другую железную фиговинку и лишь подёргивалась чуть-чуть, но с
места не сдвигалась... |
Но,
вдруг, железячка выскочила и мы спокойно вошли внутрь. |
Вот
она, там самая заклятая дверь, с которой пришлось помчаться. |
Входим
внутрь... |
Первое,
что бросалась в глаза, это облезшая эмаль. Вот известь в царских
и довоенных сооружениях сохраняла стены в достаточно приветливом
виде. |
На
балкончике в планшетном зале. |
Вид
на планшетный зал. Вот в таком ужасном виде теперь всё это. |
Лестница
в планшетный зал на нижний уровень. |
Слишком
крутые ступеньки здесь. Можно только посочувствовать бойцам,
которые тут по тревоге бегали... |
Простенькая
решётка чем-то привлекла наш народ. |
Видимо,
в облезших стенах, простенькая геометрия решётки смотрелась
просто изыском... |
Ну,
а мы спускаемся вниз. |
Без
фонариков, конечно, ни куда... |
Всегда
важно проверить разные загашники, авось что и найдётся... |
Вход
в планшетный зал. |
Что-то
ещё, нужное бойцам. |
Какая-то
будочка внутри планшетного зала. |
- Слушаю Вас, товарищ Сталин! |
Осматриваем
все помещения. |
И
затем уходим обратно. |
Выходим
на свежий воздух. |
И
двигаемся дальше. |
клуб
предыдущая
страница |
следующая
страница |